Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:78 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Транслит
'Aqimi Aş-Şalāata Lidulūki Ash-Shamsi 'Ilá Ghasaqi Al-Layli Wa Qur'āna Al-Fajri  ۖ  'Inna Qur'āna Al-Fajri Kāna Mash/hūdāan
Эльмир Кулиев
Совершай намаз с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях (ангелах).
Абу Адель
Совершай молитву (начиная) от склонения солнца до (наступления) мрака ночи [послеполуденную (зухр), предвечернюю (аср), закатную (магриб) и ночую (‘иша) молитвы], и (более продолжительно читай) Коран на заре [во время утренней молитвы]. Поистине, Коран на заре [утренняя молитва] имеет свидетелей [на этой молитве присутствуют ангелы ночи и ангелы дня]!
Толкование ас-Саади
Совершай намаз с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях (ангелах). [[Всевышний повелел Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, совершать намаз в отведенное для этого время самым совершенным образом, поклоняясь Ему телом и душой. После полудня, когда солнце начинает клониться к закату, вплоть до заката солнца мусульманин должен совершить вначале полуденный намаз, а затем - послеполуденный. С наступлением темноты мусульманин должен совершить сначала закатный намаз, а затем - вечерний. А на рассвете следует совершить рассветный намаз, который Аллах назвал чтением Корана, потому что во время этой молитвы предписано читать больше коранических аятов, нежели во время других намазов. Чтение Корана на рассвете также отличается тем, что помимо Аллаха его слушают ангелы, которые записывают человеческие деяния в течение дня, и ангелы, которые записывают человеческие деяния в течение ночи. В этом откровении упоминаются пять времен обязательных намазов. Речь идет именно об обязательных намазах, потому что обсуждаемый нами аят содержит повеление совершать эти намазы. Из этого аята следует, что наступление времени намаза является непременным условием этого обряда поклонения. Именно наступление времени намаза является фактором, который обязывает человека помолиться, потому что Аллах повелел совершать намазы в отведенное для этого время. Из этого аята также следует, что при наличии уважительной причины полуденный намаз можно объединять с послеполуденным, а закатный намаз - с вечерним, потому что Аллах объединил времена этих намазов. Этот аят также свидетельствует о превосходстве рассветного намаза, в течение которого надлежит подольше читать Коран. Из этого аята также следует, что чтение Корана является обязательной частью намаза, ибо если название части обряда поклонения используется для обозначения целого обряда, то эта часть является обязательной составляющей этого обряда.]]
ибн Касир

Выстаивай молитву при склонении солнца к мраку ночи, и чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей! «Выстаивай молитву при склонении солнца». Хушайм передаёт от Мугиры, а тот от Ша’би, а тот от Ибн Аббаса, что склонение солнца - это состояние его зенита. Это также передал Нафи’ от Ибн Умара, а также рассказал Малик в своём тафсире от аз-Зухри, от Ибн Умара. Это также мнение Барза аль-Аслами, это также передал Ибн Мас’уд и Муджахид. Это также мнение Хасана, ад-Даххака, Абу Джа’фара аль-Бакира и Катады. Его же предпочёл ибн Джарир. В этот аят входят все пять времён молитв. Слова Аллаха: ( لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ الَّيْلِ ) «при склонении солнца к мраку ночи» – т.е. к тьме ночи или к закату солнца. Возможно подразумеваются молитвы: зухр (обеденная), аср (предвечерняя) и магриб (вечерняя). (وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ ) «и чтение Корана на заре» – т.е. утренняя молитва.

В достоверной сунне приводятся хадисы с уровнем «Мутаватир» [[Хадис, имеющий большое количество путей и цепочек с одним и тем же текстом, считается самым достоверным, согласно науке о хадисах. ]] с деталями и подробным описанием этих времён. На этом сегодня приверженцы Ислама. Они получили знание о временах молитвы от праведных предшественников, из поколения в поколение, именно так, как эти времена установлены. Хвала Аллаху. ( إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «Поистине, Коран на заре имеет свидетелей»

Ибн Мас’уд передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал по поводу аята: ( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей» – «تَشْهَدُهُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَار» «О нем свидетельствуют ночные и дневные ангелы». Аль-Бухари передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «فَضْلُ صَلَاةِ الْجَمِيعِ عَلَى صَلَاةِ الْوَاحِدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ دَرَجَةً، وَتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ الْفَجْر» «Преимущество коллективной молитвы над молитвой в одиночку в двадцать пять степеней. Ночные и дневные ангелы собираются на утреннюю молитву». Абу Хурайра добавил: «Читайте, если хотите: ( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей». [Бухари 4717]

Имам Ахмад передаёт от Ибн Мас’уда, а тот от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал по поводу аята: ( وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا ) «И чтение Корана на заре. Поистине, Коран на заре имеет свидетелей» – «تَشْهَدُهُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَار» «О нем свидетельствуют ночные и дневные ангелы». [Ахмад 2/474, ан-Насаи в «Кубра» 11293, ибн Маджах 670]

Согласно версии в двух «Сахихах» в одном хадисе посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ وَفِي صَلَاةِ الْعَصْرِ، فَيَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ فَيَقُولُونَ: أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَتَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّون» «Ангелы, пребывающие среди вас ночью, сменяют тех, кто находится среди вас днём, а встречаются они друг с другом во время утренней и послеполуденной молитв. После этого те (ангелы), которые провели среди вас ночь, возносятся (к небесам), и (Аллах) спрашивает их: “В каком (положении) оставили вы рабов Моих?” — хотя Он и знает (всё о вас) лучше (ангелов), а они отвечают: “Мы покинули их, когда они молились, и когда мы пришли к ним, они (тоже) молились”». [Бухари 555, Муслим 632]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!