- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا
- Транслит
- Wa 'In Kādū Layastafizzūnaka Mina Al-'Arđi Liyukhrijūka Minhā ۖ Wa 'Idhāan Lā Yalbathūna Khilāfaka 'Illā Qalīlāan
- Эльмир Кулиев
- Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго.
- Абу Адель
- И они [многобожники] стали близки к тому, чтобы вытеснить тебя (о, Пророк) с (этой) земли [Мекки], чтобы вывести [изгнать] тебя из нее. И тогда [[Однако, Аллах Всевышний удерживал многобожников от того, чтобы они изгнали Пророка Мухаммада из Мекки до тех пор, пока Он Сам не повелел ему переселиться в Медину.]] [если бы они сделали это] пробыли бы они (там) после тебя лишь немного [недолго].
- Толкование ас-Саади
- Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго.
- Ибн Касир
-
И они готовы были поднять тебя с земли, чтобы вывести из неё; и тогда пробыли бы они после тебя лишь немного. Есть мнение, что эти аяты ниспосланы о неверных курайшитах, которые хотели изгнать посланника Аллаха из своей среды. В этом аяте Аллах предупредил их, что если они изгонят его, то проживут после этого в Мекке недолго. Так и случилось после того, как пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) иммигрировал по причине ужесточения их притеснений. Буквально через полтора года Аллах собрал их у Бадра без какой-либо заранее подготовленной встречи. Аллах дал Своему посланнику одержать над ними верх и повергнуть их. Он убил считающихся самыми благородными из них и пленил их потомство.
- Аль-Куртуби
-
وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا قليلا
«Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго».
Ибн Аббас передаёт: «Иудеи позавидовали тому, что Пророк, мир ему и благословение, поселился в Медине, и сказали ему: “Пророки прежде направлялись лишь в земли Шама. Если ты истинный пророк, ступай туда. Мы уверуем в тебя и признаем твою пророческую миссию”. Эти слова запали в сердце Посланника Аллаха, мир ему и благословение, ибо он желал, чтобы они приняли Ислам. Он покинул Медину и прошёл расстояние в один переход, и тогда Аллах ниспослал этот аят».
(Прим переводчика: «Один переход» (مرحلة) — это арабская мера расстояния, примерно 30-40 км, то есть путь, который караван проходит за один день. В русском языке так и говорят: «один дневной переход» или просто «один переход».)
Абдуррахман ибн Ганм передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение, выступил в поход на Табук, намереваясь дойти до Шама. Когда же он достиг Табука — а к тому времени сура уже была полностью ниспослана — был ниспослан аят:
وإن كادوا ليستفزونك من الأرض
«Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда».
И ему было велено вернуться».
Существует также мнение, что этот аят был ниспослан в Мекке. Муджахид и Катада сказали: «Он был ниспослан в связи с тем, как многобожники замышляли изгнать Пророка, мир ему и благословение, из Мекки. Если бы они действительно изгнали его, то не были бы оставлены без наказания, но Аллах повелел ему совершить переселение (хиджру), и он покинул Мекку».
Это толкование представляется более достоверным, поскольку вся сура в целом является мекканской. К тому же предыдущие аяты повествуют именно о многобожниках Мекки, иудеи же до этого момента не упоминались вовсе.
Слова «с этой земли» означают именно землю Мекки. Подобно тому как пророк Йусуф (мир ему) сказал:
فلن أبرح الأرض
«Я ни за что не покину этой страны».
(Коран 12:80)
Имея в виду землю Египта. Доказательством служит и другой аят:
وكأين من قرية هي أشد قوة من قريتك التي أخرجتك
«Сколько же селений, которые превосходили силой твое селение, изгнавшее тебя».
(Коран 47:13)
Подразумевается Мекка. Смысл в том, что её жители замышляли изгнать Пророка, и поэтому изгнание приписано самому городу.
Некоторые толкователи считают, что речь идёт о всех неверующих в целом, которые пытались вынудить его покинуть земли Аравии, объединившись против него, но Аллах защитил его от этого.
И если бы они действительно изгнали его с Аравийского полуострова, то не были бы оставлены без наказания.
وإذا لا يلبثون خلافك
«Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго».
В словах
إلا قليلا
«лишь недолго»,
есть два толкования:
Первое: речь идёт о том сроке, который они прожили после его изгнания до дня их гибели при Бадре. Это мнение тех, кто считает, что речь идёт о курайшитах.
Второе: это срок от изгнания до истребления племени Бану Курайза и изгнания Бану ан-Надир. Это мнение тех, кто считает, что аят был ниспослан об иудеях.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.