Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:5 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
Транслит
Fa'idhā Jā'a Wa`du 'Ūlāhumā Ba`athnā `Alaykum `Ibādāan Lanā 'Ūlī Ba'sin Shadīdin Fajāsū Khilāla Ad-Diyāri  ۚ  Wa Kāna Wa`dāan Maf`ūlāan
Эльмир Кулиев
Когда настала пора первого из двух бесчинств, Мы наслали на вас Наших могущественных рабов, которые прошлись по землям. Так обещание было исполнено.
Абу Адель
И когда же пришло обещание о первом из них (двоих), Мы наслали на вас рабов Наших, обладающих (мощью и) сильной яростью (чтобы отомстить вам за это), и они прошлись между жилищами (убивая и разыскивая вас), и стало (это) исполненным обещанием.
Толкование ас-Саади
Когда настала пора первого из двух бесчинств, Мы наслали на вас Наших могущественных рабов, которые прошлись по землям. Так обещание было исполнено. [[Когда сыны Исраила впервые начали бесчинствовать на земле, на них обрушились многочисленные полчища смелых и хорошо подготовленных воинов. Это произошло по предопределению Аллаха в воздаяние за то, что они совершили. Аллах позволил врагам сынов Исраила убивать их мужчин, пленить их детей и захватывать их имущество. В результате они проникли в их дома, ворвались в священную мечеть и разграбили ее. Обещание Аллаха было исполнено, и избежать этого было невозможно, поскольку все предпосылки для этого уже возникли. Толкователи Корана высказывали различные мнения относительно того, кто именно одержал верх над сынами Исраила. Однако они были единодушны в том, что этими захватчиками были неверующие. Это могли быть жители Ирака, Аравийского полуострова или других земель. Аллах позволил им победить сынов Исраила за то, что они погрязли в грехах, отказались от совершения предписаний Божьего закона и преступили границы дозволенного.]]
ибн Касир

«И когда пришло обещание о первом из них» – т.е. первый эпизод нечестия; ﴾بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُوْلِى بَأْسٍ شَدِيدٍ﴿ «Мы воздвигли против вас рабов Наших, обладающих сильной мощью» – т.е. наслали на вас войско из Наших творений, обладающих сильной мощью – т.е. количеством, оружием и властью. ﴾ فَجَاسُواْ خِلَـلَ الدِّيَارِ ﴿ «и они проникли между жилищ» – т.е. они овладели вашей землёй, вторглись в неё и прошлись по вашим жилищам, не боясь никого.﴾ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً﴿ «и было обещание исполненным».

Учёные и толкователи разошлись во мнениях по поводу того, кто же были эти обладатели мощью, захватившие их. Много «Исраилият» (Иудейские сказания из иудейских источников) приводится по этому поводу, и я решил не заполнять книгу этими рассказами. Т.к. многие из них выдуманные еретиками, другие возможно и достоверные, но у нас нет в них нужды, хвала Аллаху. Нам достаточно того, что Аллах изложил нам в этом Своём Писании, и нет нужды обращаться к более ранним Писаниям. Такой нужды нам не оставил Аллах и Его посланник. Аллах сообщил Своему посланнику, что каждый раз, когда иудеи творили нечестие и агрессию, Аллах посылал на них врагов, которые захватывали их страны и проникали в их дома. Таким образом, Он наказывал, унижал их и повергал их, хотя твой Господь не является злодеем для рабов. Ибо они восстали и убили много пророков и учёных.

Ибн Джарир передаёт от Яхьи ибн Саида, что тот сказал: «Я слышал, как Саид ибн аль-Мусайиб говорил, что Навуходоносор вошёл в Шам (Древняя Сирия, включая Палестину), он разрушил Иерусалим. Когда он прибыл в Дамаск, там он увидел кровь, кипящую в кадиле. Он спросил у присутствующих: “Что это за кровь?” Ему ответили: “Мы застали наших предков на этом. Каждый раз, когда творилось нечестие, кровь закипала в кадиле”. Тогда он убил семьдесят тысяч верующих и других, и тогда кровь перестала кипеть». Это достоверный пересказ от Саида ибн аль-Мусайиба. Известно, что Навуходоносор убивал самых достойных и учёных среди них до тех пор, пока не осталось никого, кто бы знал наизусть Таурат. Он пленил множество потомков пророков и творил многие бесчинства, упоминания о которых займёт много времени. И если бы нашли достоверные пересказы, или хотя бы близкие к достоверным, то их можно было бы изложить и рассказать. Аллах знает лучше.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!