Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ибрахим (Авраам), 17-й аят из 52

Информация
Подробная информация об аяте 14:17 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
Транслит
Yatajarra`uhu Wa Lā Yakādu Yusīghuhu Wa Ya'tīhi Al-Mawtu Min Kulli Makānin Wa Mā Huwa Bimayyitin  ۖ  Wa Min Warā'ihi `Adhābun Ghalīžun
Эльмир Кулиев
Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее. Смерть будет подступать к нему со всех сторон, однако он не умрет, ибо перед ним будут тяжкие мучения.
Абу Адель
Он будет пить ее глотками, но еле-еле будет проглатывать, и приходит к нему смерть со всех мест, но однако он не умрет (чтобы избавится от этих мучений), и перед ним – суровое наказание.
Толкование ас-Саади
Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее. Смерть будет подступать к нему со всех сторон, однако он не умрет, ибо перед ним будут тяжкие мучения. [[Испытывая сильную жажду, адские мученики будут пить гнойный напиток глотками, но едва смогут проглотить его. Как только они поднесут его ко рту, он сожжет их лица, а когда они все-таки проглотят его, он разорвет их кишки. Лютая кара будет подступать к ним со всех сторон. Они будут подвергаться всевозможным пыткам и мучениям, каждого из которых достаточно, чтобы человек расстался с жизнью, однако этого не произойдет, потому что Аллах предписал им бессмертие. Всевышний сказал: «А тем, которые не уверовали, уготован огонь Геенны. С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся. Так Мы воздаем каждому неверующему» (35:36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху.]]
ибн Касир

Слова Аллаха: ( يَتَجَرَّعُهُ ) «Он лакает её» – т.е. он будет очень не желать пить этот напиток, но будет вынужден пить его, он не берёт его в рот, пока ангел не ударит его железной палицей: ( وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ ) «Для них уготованы железные палицы». (22:21)

Далее Аллах сказал: ( وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ ) «Но едва проглатывает» – изрыгивает его из-за ужасного вкуса, запаха и цвета, его невыносимого жара или холода; ( وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ ) «И приходит к нему смерть со всех мест» – т.е. он испытывает боль во всём своём теле, во всех частях и органах. Амр ибн Маймун ибн Махран прокомментировал: «Каждая кость, нерв и сосуд». Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха: ( وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ ) «И приходит к нему смерть со всех мест» – т.е. разные виды мучений, которыми Аллах будет его мучить в Судный день в адском пламени. И каждое мучение смертоносное, но он не умрёт, т.к. Аллах сказал: ( لاَ يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِّنْ عَذَابِهَا ) «С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся». (35:36) Т.е. согласно ибн Аббасу от каждого вида мучений человек умер бы, если бы ему не было предписано не умирать и пребывать вечно в этих мучениях. Об этом Аллах здесь сказал: ( وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ) «И приходит к нему смерть со всех мест, но он не мёртв».

Слова Аллаха: ( وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ ) «А позади его - суровое наказание» – т.е. после этого всего его ждёт наказание сильнее, мучительнее, болезненнее и более жестокое, чем прежде. Так Аллах описал дерево Заккум в аду: ( إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِى أَصْلِ الْجَحِيمِ - طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَـطِينِ - فَإِنَّهُمْ لاّكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ - ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْباً مِنْ حَمِيمٍ - ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لإِلَى الْجَحِيمِ ) «Это — дерево, которое растет из основания Ада. Плоды его — словно головы дьяволов. Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы. Потом они (плоды заккума) будут смешаны для них с кипятком. А потом их вернут в Ад» – т.е. они то будут вкушать плоды Заккума, то будут пить из Хамима, то будут снова ввергнуты в огонь. Да убережёт нас Аллах от всего этого. Аллах также сказал: ( هَـذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ - يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ) «Вот Геенна, которую грешники считали ложью. Они будут ходить между нею и кипящей водой». (55:43-44) а также: ( إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ - طَعَامُ الاٌّثِيمِ - كَالْمُهْلِ يَغْلِى فِى الْبُطُونِ - كَغَلْىِ الْحَمِيمِ - خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَآءِ الْجَحِيمِ - ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ - ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ - إِنَّ هَـذَا مَا كُنتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ) «Вот Геенна, которую грешники считали ложью. Они будут ходить между нею и кипящей водой. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих есть ветви. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих текут два источника». (56:41-44) а также: ( هَـذَا وَإِنَّ لِلطَّـغِينَ لَشَرَّ مَـَابٍ - جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ - هَـذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ - وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَجٌ ) «Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения — Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе! Это — кипяток и гной. Пусть же они вкушают его. Им уготованы и другие виды подобных мучений». (38:55-58)

И другие аяты, описывающие разные виды мучений и наказаний, о которых знает только Аллах, как соответствующее воздаяние. И ведь: ( وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ ) «Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами». (41:46)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик