Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ибрахим (Авраам), 10-й аят из 52

Информация
Подробная информация об аяте 14:10 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Транслит
Qālat Rusuluhum 'Afī Al-Lahi Shakkun Fāţiri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi  ۖ  Yad`ūkum Liyaghfira Lakum Min Dhunūbikum Wa Yu'uakhkhirakum 'Ilá 'Ajalin Musammáan  ۚ  Qālū 'In 'Antum 'Illā Basharun Mithlunā Turīdūna 'An Taşuddūnā `Ammā Kāna Ya`budu 'Ābā'uunā Fa'tūnā Bisulţānin Mubīnin
Эльмир Кулиев
Посланники говорили им: «Неужели вы сомневаетесь в Аллахе — Творце небес и земли? Он призывает вас, чтобы простить ваши грехи и предоставить вам отсрочку до назначенного времени». Они говорили: «Вы — такие же люди, как и мы. Вы хотите увести нас от того, чему поклонялись наши отцы. Приведите же нам ясное доказательство».
Абу Адель
Сказали (им) их посланники: «Неужели в отношении Аллаха (есть) (у вас) сомнение, Творца небес и земли? Он [Аллах] зовет вас, чтобы простить вам часть ваших грехов [те, которые были до того, как вы уверовали] и отсрочить [отложить] вам (вашу смерть) [продлить жизнь] до определенного предела [чтобы не наказывать вас в этом мире]». Они сказали: «Вы – лишь люди, такие же, как и мы. Вы желаете отвратить нас от того, чему поклонялись наши отцы [от многобожия]. Приве­дите же нам явный довод (на то, что вы правдивы в своих речах)
Толкование ас-Саади
Посланники говорили им: «Неужели вы сомневаетесь в Аллахе - Творце небес и земли? Он призывает вас, чтобы простить ваши грехи и предоставить вам отсрочку до назначенного времени». Они говорили: «Вы - такие же люди, как и мы. Вы хотите увести нас от того, чему поклонялись наши отцы. Приведите же нам ясное доказательство». [[Они не скрывали от посланников своего неверия и заявляли, что сомневаются в их правдивости. Однако они лгали и поступали несправедливо. Как можно сомневаться в Аллахе? На свете нет ничего более ясного и убедительного! Если человек станет сомневаться в Творце небес и земли, без Которого невозможно существование Вселенной, то он должен сомневаться в существовании даже того, что можно увидеть и пощупать. И поэтому посланники говорили со своими народами так, как следует разговаривать с теми, кто не испытывает никакого сомнения в существовании Господа. Они призывали их к тому, что может принести им пользу, дабы Аллах простил им грехи и продлил им жизнь до определенного срока. Одним словом, если бы они ответили на призыв посланников, то получили бы вознаграждение как при жизни на земле, так и после смерти, поскольку своим поклонением они не могли принести пользу Аллаху. Напротив, пользу от этого могли получить только они. Однако они отвергли проповеди своих посланников и поступили, как глупые и невежественные люди. Они сказали: «Вы - такие же люди, как и мы. Почему вы должны превосходить нас благодаря своей пророческой миссии? Вы выдумали это для того, чтобы мы перестали поклоняться тому, чему поклонялись наши предки. Почему мы должны отказываться от дороги наших прародителей ради ваших измышлений? Почему мы должны беспрекословно подчиняться тем, кто ничуть не превосходит нас? Покажите нам знамение, которое бы свидетельствовало о вашей правдивости». Они требовали от посланников чудес, которые не полагается видеть людям, поскольку каждый посланник показывал своим соплеменникам ясные знамения.]]
Аль-Мунтахаб
Посланники говорили своим народам, удивляясь и осуждая их за то, что они сомневаются в существовании Аллаха и в том, что Он Един: "Неужели вы сомневаетесь в существовании Аллаха Единого, который сотворил небеса и землю?! Никто, кроме Аллаха, не может создать подобное. Он вас зовёт, чтобы простить вам те грехи, которые вы совершили до уверования, и отсрочить вашу смерть до назначенного вам срока". Но упорствующие в своём неверии народы сказали: "Вы - такие же люди, как и мы, и у вас нет никакого преимущества перед нами, что дало бы вам право стать посланниками. Призывая нас к вере и единобожию, вы хотите, чтобы мы отбросили богов наших предков. Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!"
Видео
Добавить новый видеоролик