Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 28:56 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Транслит
'Innaka Lā Tahdī Man 'Aĥbabta Wa Lakinna Al-Laha Yahdī Man Yashā'u  ۚ  Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna
Эльмир Кулиев
Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. Он лучше знает тех, кто следует прямым путем.
Абу Адель
Поистине, ты (о, Пророк) не приведешь (к Вере) тех, кого ты любишь (и кому желаешь Веры): а Аллах (Сам) приводит (к Вере), кого пожелает. И Он лучше знает тех, кто пойдут (истинным) путем [придут к Вере], (так как Его знание объемлет и прошлое и будущее)
Толкование ас-Саади
Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. Он лучше знает тех, кто следует прямым путем. [[Всевышний поведал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что тот не способен наставить на прямой путь даже самого любимого человека, и тем более перед этим бессильны все остальные люди. Ни одно творение не способно заставить человека уверовать, потому что это является прерогативой Всевышнего Аллаха. Одних людей Он наставляет на прямой путь, потому что знает, что они достойны этой великой чести. Если же человек не достоин этого, то Он оставляет его блуждать во мраке заблуждения. Здесь уместно вспомнить о следующем аяте: «Воистину, ты указываешь на прямой путь» (42:52). В этом откровении имеется в виду, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, указывал человечеству путь к спасению и разъяснял, как нужно следовать прямым путем. Он вдохновлял людей на совершение благих дел и всеми силами помогал им встать на прямой путь. Однако он был бессилен вселить в их сердца веру и превратить их в мусульман. Если бы он был способен на такое, то, в первую очередь, вселил бы веру в душу своего дяди Абу Талиба, который сделал ему много хорошего и оказывал ему всестороннюю поддержку. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, непрестанно призывал его обратиться в ислам, и его искренние наставления были намного дороже того доброго отношения, которое Абу Талиб проявил по отношению к нему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал все возможное, но только Всевышний способен наставить человека на прямой путь.]]
Аль-Мунтахаб
Ты, о посланник, стараешься вести свой народ прямым путём, но ты не сможешь ввести в ислам всех, кого любишь. Только Аллах ведёт к прямому пути тех, сердца которых склонны к вере и к прямому пути, о чём Всевышний знает. Поистине, Аллах - Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших!
ибн Касир

Аллах говорит Своему посланнику: «О, Мухаммад ( لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ ) Ты не ведёшь прямым путём тех, кто тебе люб - «Это не в твоей власти. Твой долг — донести Послание. А Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает». Подобно этому Аллах сказал: ( لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ) Вести их прямым путём — не твоя обязанность, ибо Аллах ведёт прямым путём, кого пожелает. (2:272) также: ( وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ) Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого. (12:103) Но этот аят имеет более специфический характер, чем все эти приведённые, т.к. в аяте сказано: ( إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ) Ты не ведёшь прямым путём тех, кого хочешь: Аллах ведёт, кого желает. Он лучше знает тех, кто идёт прямо – т.е. Аллах лучше знает тех, кто заслуживает верное руководство.

В двух «Сахихах» [Бухари 1360, Муслим 24] сообщается, что ниспослание этих аятов связано с Абу Талибом, дядей Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) по линии отца, который защищал его и помогал ему. Он всегда был на стороне своего племянника и очень любил его. Будучи на смертном одре, Посланник Аллаха (да бла¬гословит его Аллах и приветствует) призвал его к вере и к исламу. Но он так и умер неверующим. И в этом заключается Божественная мудрость. Аз-Зухри передал от аль-Мусейба ибн Хазана аль-Махзуми (да будет доволен им Аллах), что когда Абу Талиб находился при смерти, к нему пришел Послан¬ник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и нашел у него Абу Джахля ибн Хишама и 'Абдуллу ибн Абу Умейя ибн аль-Мугира. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «يَا عَمِّ قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ الله» «Дядя, скажи: "Нет божества, кроме Аллаха!" ("Ля иллаха иллаллах!") — и я приведу эти слова как аргумент перед Аллахом». Абу Джахль и Абдулла ибн Абу Умейя сказали ему: «Неужели ты отказываешься от веры 'Абд аль-Мутталиба?» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) продолжал обращаться к умирающему, а те двое опять задавали свой вопрос. В конце концов Абу Талиб сказал, что остается в вере своего отца 'Абд аль-Мутталиба, отказавшись провозгласить, что нет божества, кроме Аллаха. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْك» «Я обязательно буду испрашивать прощения для тебя, если не будет это мне запрещено». Тогда Аллах ниспослал: ( مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِى قُرْبَى ) «Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников, даже если они являются родственниками» (9:113). А в отношении Абу Талиба был ниспослан следующий аят: ( إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ) «Ты не ведёшь прямым путём тех, кого хочешь: Аллах ведёт, кого желает». [Это передал аль-Бухари и Муслим (1360, 24, 25) от аз-Зухри, а также ат-Тирмизи (3188).]

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик