Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 22:19 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
Транслит
Hadhāni Khaşmāni Akhtaşamū Fī Rabbihim  ۖ  Fa-Al-Ladhīna Kafarū Quţţi`at Lahum Thiyābun Min Nārin Yuşabbu Min Fawqi Ru'ūsihimu Al-Ĥamīmu
Эльмир Кулиев
Вот две тяжущиеся группы, которые препирались по поводу своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток.
Абу Адель
Эти (две) – две (враждебные) стороны [верующие и неверующие], которые спорили относительно их Господа [каждая сторона утверждала, что она права]. Тем же, которые стали неверными, выкроены для них одежды из огня (которые они оденут), (и) будут лить на их головы кипяток.
Толкование ас-Саади
Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток.
ибн Касир

В двух Сахихах [Бухари 4743, Муслим 3033] передаётся, что Кайс ибн Аббад сказал: "Я слышал, как Абу Зарр клятвою клялся о том, что (аят): (هَـذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُواْ فِى رَبِّهِمْ) Вот две тяжущиеся группы, которые препирались о своём Господе - снизошёл о Хамзе и его двух товарищах, и Утбе и его двух товарищах. Они дрались в поединке в день битвы у Бадра». Это текст от аль-Бухари при тафсире этого аята. Аль-Бухари сказал далее, что Али ибн Абу Талиб сказал: «Я буду первым, кто встанет на колени пред Милостивым для тяжбы в Судный день». Кайс (один из передатчиков) сказал: «По поводу них и был ниспослан аят: (هَـذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُواْ فِى رَبِّهِمْ) Вот две тяжущиеся группы, которые препирались о своём Господе – затем он (Кайс) сказал: «Которые выступили на поединок в День Бадра – Али, Хамза, Убайда ибн Аль-Харис, Утба, Шейба - два сына Раби’а, и Аль-Валид ибн Утба». Хадис с таким тесктом приводится только у аль-Бухари.

Ибн Абу Наджих передаёт, что Муджахид прокомментировал этот аят: «Притча о верующем и неверном, которые поспорили по поводу воскрешения». Согласно другому пересказу от Муджахида и Аты этот аят о верующих и неверных. Мнение Муджахида и Аты о том, что этот аят о верующих и неверующих включает в себя все смысловые значения, так же как и поединок у Бадра и другие. Ведь верующие жаждут победы религии Аллаха, в то время, как неверные желают задуть свет веры, повергнуть истину и водрузить ложь. Это мнение было предпочтено ибн Джариром и является хорошим мнением.

Слова Аллаха: (فَالَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارِ) Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня – т.е. им были выкроены выкройки из огня. Саид ибн Джубайр сказал: «Из меди, т.к. она самая жаркая в расплавленном виде». ( يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ - يُصْهَرُ بِهِ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ) А на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа – т.е. от кипящей воды в самом горячем виде, который будут лить на их головы.

Ибн Джарир передаёт от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رُؤُوسِهِمْ فَيَنْفُذُ الْجُمْجُمَةَ حَتَّى يَخْلُصَ إِلَى جَوْفِهِ، فَيَسْلُتَ مَا فِي جَوْفِهِ حَتَّى يَبْلُغَ قَدَمَيْهِ، وَهُوَ الصِّهْرُ، ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَان» «Поистине на их головы будут лить кипяток, который проникнет через череп внутрь. И всё что внутри будет таять, пока кипяток не дойдёт до ног. Это и есть расплавление (его тела), а затем тело вернётся в прежний вид». Этот хадис также привёл ат-Тирмизи (2582), и сказал, что это правильный хороший хадис. Ибн Абу Хатим также передаёт от Абдуллы ибн ас-Сарий, что он сказал: «Ангел принесёт сосуд в клещах из-за его жара, и когда он поднесёт его к лицу (неверного), тот попытается уклониться. Но ангел достанет палицу, которой ударит по его голове. От удара выльются мозги в сосуд. Ангел зальёт его мозги из сосуда обратно в голову. И мозги (смешанные с кипятком) достигнут его внутренностей.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик